|
|
|
Ten
Thousand Things
Multicultural
Webfinds, by Jean Miyake Downey
"Ten
Thousand Things" is a Buddhist expression representing the dynamic
interconnection and simultaneous unity and diversity of everything in
the universe.
Universal Writer & Human Rights Activist Joy Kogawa’s House
Saved in Vancouver
"What this country did to us, it did to itself."
“But the earth still stirs with dormant blooms. Love flows through
the roots of the trees by our graves.”
–Joy Kogawa, Obasan, 1981
The
real-life drama to save the Joy
Kogawa House in Vancouver reached its climax at on April
28, 2006, with The
Land Conservancy of British Columbia deciding to take a mortgage
to buy the house after not yet raising the necessary funds for purchase
and restoration.
The Land Conservancy is preserving the house as a memorial of the Canadian
treatment of Japanese Canadians during the Second World War. Kogawa, the
daughter of an Anglican priest, was six-years-old when she and her family,
including her brother, Timothy, who is now also a priest, were forced
from their home during the relocation and incarceration of Japanese Canadians.
The TLC also wants to offer the house to writers-in-residence who have
survived human rights abuses.
Joy Kogawa responded:
What the house means to me -- these days it's a
sense of miracle that surrounds me.
The fact of The Land Conservancy coming along and taking this on, the
fact that it just happened to be that Naomi's Road was made into an opera
at this time, that Vancouver Public Library chose Obasan as the One Book
for Vancouver – these were miracles enough, without it all happening
at this particular time…
When we look at the uncaring in our planet, here is evidence that relationships
can be rehabilitated, the formerly despised can be embraced. The dream
that writers who are presently among the despised of the world, can come
and write their stories here, fills me with even more hope.
Racism is a present tragedy in the world, as it has been in the past.
Here is one small way that we can say in Canada, that racism can be overcome.
Joy Kogawa is the internationally renowned second-generation Japanese
Canadian author of a series of novels that provide insight into the experience
of Japanese Canadians during the war and the aftermath. Her first novel,
Obasan, is an allegorical narrative about the Japanese Canadian
experience, centered upon a young girl, Naomi, who survives sexual assault
by a white neighbor, loses her mother, is forced to leave her home during
the relocation, and is separated from her father when he is sent to labor
camp.
Cared for by her aunt, Obasan, and her uncle, both who stoically suffer
in silence, and by her Aunt Emily who speaks out fearlessly and engages
in political activism, Naomi not only survives, she undertakes a journey
of healing, informed by both her aunts’ responses to trauma. She
transforms from a child further oppressed by emotional repression into
an adult who struggles with haunting, amniotic memories before being reborn
as an advocate for truth and justice. Arriving to this powerful psychological
place required facing harsh realizations, including the discovery that
her mother, who had returned to Japan prior to the relocation, had died
in the nuclear bombing of Nagasaki, and facing the details of Japanese
Canadian internment history.
Emily
Kato, her second novel, reflects how seeking justice
as a political activist aided in personal as well as collective healing,
and recounts the story of seeking and acquiring reparations for Japanese
Canadians.
These narratives parallel the real life of Joy Kogawa, who emerged from
her interrupted childhood in Vancouver and the Canadian wilderness and
young adulthood trying to create meaning from what happened to her, onto
the world stage as a profoundly moving prophetic literary and public moral
voice.
Obasan, a powerful and poetic novel, published in 1981, was the
first by a Japanese Canadian to explore the wartime relocation experience.
Both Canadians and Americans have adopted it as the classic literary representation
of the North American relocation and incarceration experience, requiring
it for both university and even high
school reading. Translated into Japanese, it is a poignant
narrative of their North American diasporan experience. Kogawa adapted
the story for Naomi’s
Road, a children’s version. And, last year, the
Vancouver Opera created an operatic
interpretation.
Kogawa’s rich synthesis of Buddhist and Christian imagery brings
to mind the Japanese Christian novelist Shusako Endo’s greatest
work, Deep
River. Both authors treat the theme of divine abandonment.
They both draw on water symbolism as a means of communion, from Japanese
family bathing in Obasan to losing one’s ego-centered self
in the Ganges in Deep River. And both fuse parallel Buddhist
and Christian motifs into an all-embracing vision of humanity, using the
language of transcendence to speak to all people, not words of partisanship
meant for one group.
The motherless heroine, Naomi, presents a poignant and challenging counterpoint
to the world’s best-known Canadian literary figure, Anne of Green
Gables, another orphan, who is especially beloved in Japan.
I had been following the movement to save the Kogawa house, a landmark
of not just Canadian history, but Japanese diasporan, and global human
rights history, at the website of Vancouver resident Todd
Wong. Wong’s witty and eloquent advocacy of inter-culturalism
(which overlaps with my broad definition of multiculturalism) inspires
me and makes me smile. Through his words, I came to view Vancouver as
a city of people struggling to come to terms with their racist history
and issues, while simultaneously creating and embracing an authentically
vibrant pluralistic community.
In April, a final drive to save the Joy Kogawa house received attention
in Canada and in Japanese American circles, including the Nichi
Bei Times, the oldest Japanese American newspaper. The
Land Conservancy’s last-minute appeals, including to the Canadian
government, did not result in any immediate promise of assistance so it
was uncertain whether the house would be saved or not.
When I saw the first news that the TLC decided to take out a mortgage,
I was elated for Joy Kogawa and her supporters. I saw this as another
chapter of moving into deeper healing for all Japanese North American
survivors, their descendants, and supporters.
I also saw this as a move towards strengthening collective awareness about
human rights and the fragility of human rights. People living in democratic
nations tend to take their civil liberties for granted and assume that
human rights is a problem “out there,” oblivious to the historical
human rights skeletons and spectres of contemporary civil rights abuses
rattling loudly in their own backyards, now more than ever.
While at least the contours of the wartime imprisonment of 120,000 Japanese-Americans
are well known (although the worst details remain obscured – my
high school and university textbooks made it seem more like a summer camp
experience), few outside of Canada know that Japanese Canadians, most
of them naturalized or Canadian-born citizens, were also incarcerated.
The reason that the Canadian government gave for the wartime forced relocation
of 22,000 Japanese Canadians on the Pacific Coast was “national
defense.”
Looking at photographs of the Nakayama
family – Reverend Nakayama, with kind eyes, wearing
an Anglican priest's collar; Mrs. Nakayama, demurely smiling; and two
small and sweet children, Tim and Joy – I concluded this family
had to have been top candidates for the least-likely-in-the world to aid
wartime Japan’s grotesquely anti-Christian militarist government
that had created its own state religion to serve ultra-nationalist values.
The reason commonly given for what happened was “wartime hysteria,”
which brings to mind images of widespread panic. This was not the case.
Instead, a small group of virulently racist British Columbia politicians,
who had long been looking for an excuse to expel Japanese immigrants from
the west coast, seized their chance when war broke out, cynically and
shrilly claiming a threat of Japanese invasion. Senior military officers
and civil servants countered, arguing against the relocations on the grounds
that Japanese Canadians did not pose a threat. However, racist politics
won out against reason.
What happened to Japanese Canadians in Canada happened in stages -- beginning
with curfews, interrogations, the closure of Japanese language newspapers
before the relocations began. These started with male non-citizens, followed
by male citizens, and finally women and children, who did not know what
had happened to their sons, husbands, and fathers who had disappeared.
As Kogawa recounts in Obasan:
None of us escaped the naming. We were defined and identified by the
way we were seen. A newspaper in B.C. headlined, "they are a stench
in the nostrils of the people of Canada." We were therefore relegated
to the cesspools.
“Excremental assault” was indeed what happened to the women
and children. They were sent to Hastings Park Manning Pool, a dirty, maggoty
livestock pen smelling of urine and manure, converted into a
holding pen for human beings. Open troughs became toilets.
Cattle stalls became living quarters. Some of the later “internment”
housing included former chicken coops. Forcing innocent women and children
into animal pens could only have had one motive: degradation, humiliation
and demoralization.
Men were separated from their wives and children “to prevent further
propagation of the species,” and sent to road camps to work on roads
and railroads.
These practices were so inhumane
and abusive that they can only be construed as intentional
psychological and physical violations, motivated by racism. This was a
hate crime carried out at the governmental level,
with long racist anti-Asian
roots.
The Canadian government also confiscated their property, selling it at
rock-bottom prices. Joy Kogawa’s brother, Reverend Timothy Nakayama
describes the
selling of their father’s church:
It must have been decided that our removal from
along the Western Coastal 100-mile zone would be permanent, because while
we were in "camp", all our property was sold by the government's
"Custodian of Enemy Alien Property".
The Anglican Church, Diocese of New Westminster, must have come to the
same conclusion, because the new Church of the Ascension, kindergarten
building and property were sold to a pharmaceutical firm. All the buildings
including the new Church were razed, to be no more. A place for the cure
of souls became the location of a medicine factory.
The final plan was to deport all Japanese Canadians, including Canadian-born
and naturalized citizens, to defeated and starving postwar Japan.
However, public support for Japanese Canadians had been building in the
East throughout the wartime period. A few political leaders joined by
Christian organizations, created even more momentum by their publicizing
what had happened. Widespread protests erupted against wholesale deportation
calls.
However, West Coast residents were not allowed to return home until four
years after the war ended, in 1949. This was aimed to prevent Japanese
Canadian growth and concentration in one community. Relocations, loss
of property and income, four years and dispersals throughout Canada did
succeed in destroying the original West Coast Japanese Canadian communities.
Most Japanese Canadians now live in eastern
Canada.
What happened to Japanese Canadians might still be viewed as a wartime
anomaly of democratic Canadian history, instead of a chapter consistent
with a racist past, if not for Joy Kogawa, Roy Miki, and other Japanese
Canadian poets, writers, visual artists, performing artists, political
activists, scholars, and ordinary people telling their life stories to
their children. Some have joined with other people of minority heritage
in Canada who are also sharing their historical truths in order to create
an affirmative and empowered present and future. For example, the National
Association of Japanese Canadians dedicated a portion of
the 1988 redress to establish the Canadian
Race Relations Foundation, identifying the situation of Aboriginal
Peoples a high priority, because Japanese-Canadians understand the links
between racism and loss of land in the Canadian context.
As Kogawa tells us in Obasan, "Don't deny the past.
Remember everything.... Denial is gangrene.”
We are living in a time in world history when increasingly people are
starting to hear and voice our broken shared interrelated pasts demanding
attention and crying out for healing. This past is not “out there,”
but inside of us, in our lives now, and a legacy that we pass down to
our children.
European Holocaust survivors and descendants who are coming to the aid
of genocide victims in Dafur and Japanese-North Americans who speak out
for Muslim-North Americans powerfully show us where the past and future
can affirmatively intersect with our present.
Obasan won numerous awards and was celebrated in literary circles.
The power of the “freeing words” of this book was in large
part responsible for the move towards reparations in Canada. Kogawa led
a campaign for an apology from the Canadian government for the human rights
atrocities. Parts of Obasan were read aloud in the Canadian House
of Commons when the 1988 restitution to Japanese Canadian survivors was
announced, after Prime Minister Mulroney formally apologized.
Japanese Canadians (and others) were told that racism was their fault
because they failed to assimilate into the Anglo-Canadian culture. Only
if they totally assimilated could they be given equal opportunity in Canadian
society.
In a 2002 interview, Kogawa explained how some Japanese Canadians abandoned
their ethnic heritage because of their “camp” experience while
others became more activist, joining with Native Canadians:
“Japanese-Canadians who went through the political process of attempting
to publicize their story and gain redress would have developed political
wings, a new form of consciousness. After the redress movement, many joined
in alliance with native peoples and created an identification and moved
on in a kind of solidarity. There are others who continued to move away
from their origins, to dissociate themselves from everything poor and
downtrodden in an attempt to become as rich as possible. These are psychological
realities common to many immigrants. When the mainstream identifies any
group as less than desirable, then you have that gap, and have to overcome
that gap one way or another.”
The Canadian government officially adopted a multicultural
policy in 1971.
However, unacknowledged racist history and contemporary issues remain
a part of the Canadian landscape. Doudou Diene, the U.N. inspector who
last year criticized Japan, did the same with Canada in 2003, recommending
government reparations
to Chinese Canadians and to African Canadian former residents
of a Nova Scotia community, Africville.
Diene’s report also called for a national commission to
fight ongoing discrimination.
Prodded by the grassroots and outside criticism, the Canadian government
is making efforts to conform to its multicultural persona. In April of
this year, the government has responded to the call for redress to Chinese
Canadians, initiating information
gathering from citizens.
The Land Conservancy chose the Joy Kogawa House to be their first Vancouver
site project, joined by the Vancouver
Heritage Foundation. Toronto lawyer and writer Chris Kurata’s
tribute website
to Joy Kogawa includes moving letters of support from across Canada. Last
year, Vancouver Public Library chose Obasan as the
book all people in Vancouver should read.
Todd Wong describes a reading:
When asked what was happening with the Kogawa homestead
in Vancouver's Marpole neighborhood, Joy replied: "When we rediscovered
it was still there, Tim and I tried to buy it but we didn't have enough
money, so I let the idea go. When Roy Miki organized the reading at the
house, it was very special. I was very excited to see
the cherry tree again."
Then Joy held up a little plastic bag and said "Seeds from the cherry
tree," as she smiled broadly.
Todd Wong says, “The Kogawa House at 1450 West 64th Avenue has become
symbol of hope, and has also become a pilgrimage site for many readers
of Obasan and Naomi's Road - not only for elementary,
highschool, college and university students, but for people from around
the world. It has been compared to Anne of Green Gables House in Prince
Edward Island, and Anne Frank House in Amsterdam.”
Joy Kogawa, forced out of her house at age six, who grew up pushing through
and transcending unjust suffering and all the emotional challenges that
come with injustice, transforming what she experienced into beautiful
and “freeing words” for all the world, has come home.
Bill Turner, TLC’s executive director says “We are calling
on everyone who has been moved by Joy Kogawa’s writing to contribute
to saving the house. Your contribution
will not only recognize and honour Joy’s accomplishments but will
also provide the opportunity for a writers-in-residence program that will
enable a new generation of writers to be inspired by her work.”
Previous
........... Next
Back to Ten Thousand Things index page...
|
|