Current
Issue (#69)
 


Home

About KJ

KJ News

Selections

Back Issues

Subscriptions

Contact KJ


10,000 Things



Theme Issues

Unbound Online

Korea Online

In Translation

Online Features

Interviews & Profiles

Encounters

KJ Reviews

Rambles

Blogology

KJ Readers' Resources

Recommended Links

Related Publications

Reviews of KJ

Distribution

Submissions

Helping KJ

 

 

KJ Selections

Beyond East and West
Reliving Iran on the road in Burma & Cambodia


By Miro Phanruang
(#59)


About two years ago, as I was preparing to travel to Iran to see a friend, I read Neither East Nor West — the title a flat declarative, a double negation that begged the question, If Iran is neither East nor West, then what is it? The author offered no easy answers — Christiane Bird was something of a boundary-transgressor herself, a Western woman who had spent her youth in Iran, and who wrote of revisiting her childhood home in a travelogue, a form popular for both Persian and Wester sojourners like 1930s adventuress Freya Stark.

“Neither East nor West” was not Bird’s own moniker. It was a label twice removed, borrowed from the Rudyard Kipling poem “The Ballad of the East and West,” and used by Iran’s Islamic revolutionaries to describe their rejection of both the socialism of the Soviet Union and the capitalism of the United States. The expression seemed to signal both defiance and confusion, natural in a country that had been besieged by invaders since ancient times, that was now going through the convulsive turmoil of a revolution. But the question still stood: What was left after one exploded the simplistic binary of East and West?

The second book was just as intriguing… and puzzling. Persian Mirrors, written by New York Times correspondent Elaine Sciolino, offered fascinating chapters on film, politics, religious debates. But Sciolino also warned of trying to grasp at any single narrative about Iran, a country that threw off bewildering fragments, fractured images, glinting light and oblique shadow, in much the way the mirrored mosaics in the Shah’s palace reflected strange angles and sometimes only broken shards of one’s own face.

When I landed at Mehrabad Airport in Tehran in late 2002, I finally met the Iran I had glimpsed in these books — an Iran that revealed a thousand and one stories of itself to outsiders’ dazzled, blinded eyes, each of them circling back, somehow, to the writers’ own secret selves. The Iran I saw held forth a fierce hybridity, passionate struggles over ideas and over identity. As an Asian-American traveler who is simultaneously both and neither East and West, I found unexpected personal resonances in Iran, along with a poetry that was ineffably and unmistakably Iran’s own.

*

I couldn’t cross the street. I quavered on the corner, as I would in Phnom Penh a year later, and in Yangon [Rangoon] a year after that. The Tehran air drew thicker with fumes belched out by dented little Peykans, diesel trucks, taxis stuffed with two in the front passenger seat, and a cluster of chador-clad women in the back. One man stuck his hand out the window and then tore the wrong way around the rotary. The swirl and crunch of traffic was neverending, coming from every direction, each driver clearly dealing with a potentially fatal emergency: a wife in the backseat having a baby, ransom money to deliver, impending explosive gastro-intestinal distress. Who was I, who merely wanted to look at some fruit in the market? No one.

The Iranians had a special tactic — they gathered in a clump on the sidewalk. Then they walked out as one, a school of fish, not looking left or right. My corner was not drawing sufficient mass. I started, stopped, gasped, twitched, fidgeted, eyes rolling in all directions, whimpering to myself… and then a friend came back for me and led me across by the hand.

I had learned my lesson in Tehran. Eye contact was fatal. Eye contact with a driver meant that you had seen him, and if he hit you it was your fault, because you had watched him coming the whole time. Phnom Penh was easier to navigate. Unlike in Iran, where I saw traffic accidents every day — passengers hurled from cars, glum and bloodied on the curb, and one time a chador-shrouded body, pooling blood onto the highway — there were fewer cars on the streets. The renegade motorcycle-taxi drivers still had a remarkable disrespect for traffic laws, bombing through red lights, ripping down one-ways the wrong way. But I knew I had been in Cambodia for a while when an elderly auntie in a checked traditional scarf took my arm as I crossed the street.

My hard-earned street-crossing wisdom failed me in Yangon, where there were scores of cars again, including taxi drivers who thought to conserve gas by refusing to come to a complete stop. I froze right in the middle of the street at one point, squirrel-style, forcing my friend to yank me onto the corner.

“You know, I couldn’t cross the street in Iran, either. People had to hold me by the hand. Thank God they did, or I’d still be standing in Tehran right now.”

“Yes, and then I would never have had to hold your hand to cross the street here.”

*

Amir was chewing through a mouthful of distaste and pizza crust.
“I hate Iranians.”
“What? Are you crazy? I love Iranians.”
“That’s because you’re not Iranian.”
“What’s so bad about it?”
“You get caught up in this web of relationships. You have to do things for them, then they have to do things for you. There is so much social obligation. Hierarchy. You’re trapped.”
“Oh, that’s so Asian. Totally. I can’t even tell you, it’s like there is a scoreboard of debt. Claustrophobic — but it’s good too, innit? Cohesive social network — and sometimes it’s really sincere, no?”
“I don’t like it.” Amir paused to snatch the check, which didn’t even have a chance to graze the table before he grabbed it.
“What are you doing?”
“You paid last time. And I’m older.”
“No way, dude. I’m a working woman, you’re a grad student. Let me pay.”
“I’m the man.”
“You’re hideous. But fine, if you want to be like that, I’ll get you next time. Hey, wait a minute — who’s being so Iranian now?”
“Ha, ha. Shut up.”

*

Speaking of pizza, Iranians like pizza. They crowd into brightly-lit little restaurants, sit on red stools, in booths, order their pie. Then when the pizza arrives — no sausage or pepperoni here, we’re Muslim, thank you — they squeeze ketchup all over it.

Pizza is sort of the cool and modern thing to do. Hip couples, families celebrating a special occasion, these are the people who seem to crowd into the trendy pizza shops.

Thais in Chiang Mai seem to feel the same way about their KFC. Fried chicken — a perfect date food, who knew? Greasy-faced lovers, making eyes over the Colonel’s finest. I suppose there is something exciting about the allure of the West, even its junk food.

*

Iran is an amazingly young country — some seventy percent are under 30, and these children of the Islamic Revolution are often touted as the ones who will bring it down entirely. Weaned on satellite feeds from the States, radio news from Tehrangeles (or Los Angeles, with its huge Iranian expatriate population), sporting the floppy haircuts of Leonardo DiCaprio’s character in The Titanic, blogging about their sex lives, many are looking for “democracy without prefix or suffix,” according to one of the leading student groups. While they are steadfastly Iranian, many young people also have a consuming interest in the world outside their borders, and a bit of a soft spot for the cultural products of the Great Satan itself, the United States.

In Cambodia, perhaps fifty percent are under 18, and many in the capital of Phnom Penh seem to be trying to sort through a jumble of Western and Khmer messages about how to live their lives. My closest friend in Cambodia, barely 21, protests the restraints on Khmer women — “The women cannot have boyfriends before they get married. But the men — ohhhh,” he laughs. “The women have to be virgins, you know? Stupid! The men should ask themselves, ‘Am I a virgin?’” He decries the prevalence of the Cambodian sniff-kiss over the Western lip-kiss, the deplorable state of education and job opportunities for young women. “I see how foreigners behave, and some of it seems much better. The women can go anywhere and do anything, like you.”

Well, it’s not perfect, I tell him. There is still a lot of discrimination against women, and if sex is so readily available, it can cheapen the experience.

“Yes, I know. But I want to take some things from Western culture, some from my own. I want to make a big, big culture.” He leaps up as he tends to do when he’s excited, spreading his arms out. “Not just a small one, or else how can we grow?”

*

The tiny bows, hand held over heart, the effusive outpouring of words, the hand flapping, the vehement denials, pressing forward again, warding off again, over and over — this is the dance of ta’arof. A flood of pretty flattery, of frilly etiquette, of saying what you might not really mean for the sake of being socially graceful. I couldn’t do it, but I could see it. Aaaah, I thought. How familiar. I refused gifts until they were pressed upon me the three magical times. I paused outside doorways and engaged in wilder and wilder gesticulations in attempts to shoo others in first. There’s even a joke in Iran about the last…A woman becomes pregnant. Nine months pass, then years, then decades, as she grows old and exasperated and desperate — until she suddenly gives birth to two fully grown, bearded twins. The father howls, What took you so long? And the sons say, We couldn’t decide who would go first.
I told Marjane Satrapi, a cartoonist known for her memoirs about growing up during the Islamic Revolution, how familiar ta’arof felt from my time in Japan and Thailand. She wrinkled her nose and blew out a puff of smoke.

“My God, I cannot do this ta’arof,” she declared. “In the market next to my parents’ house, one shoe seller offered me some shoes. ‘Take them,’ he said. ‘You are such an august guest, I would be honored to give you these shoes.’ So I said, ‘Really?’ And I took the shoes. No one ever did ta’arof to me ever again in that market.”

“No way. Could I do that?”

“Maybe for you, I would not recommend it.”

*

Where there is ta’arof, there are elaborate conceptions of space, of inside and outside. What is ta’arof, after all, but a wall, keeping one from seeing another’s true feelings?

I stood outside the old palace in Kashan, looking at the door. Plain enough, with a heavy round knocker for men to use, and a light straight one for women. They make different noises, so the inhabitants would know who to send out to answer the door.

Inside was an unbelievable sumptuousness. Light-filled windows and archways and hallways looking out onto a lush, coiling garden, fountains, flower-strewn pathways, sculpted with both architectural rigor and poetic expression. The word “paradise” is derived from Farsi, I later learned, meaning an enclosed garden, a heaven within high walls.
The contrast reminded me of the fleeting glimpses I sometimes caught in Japan, through gaps in gateways, down narrow alleys between squat concrete buildings, of verdant beauty, a serene house floating in sunlight.

The regimentation of space is also something of a survival mechanism — in Iran, to maintain the integrity of one’s own self, thought, opinion, imagination against a probing, mercurial and repressive regime. Some wealthy Tehranis have taken the concept to an extreme, throwing extravagant parties that have become a mainstay of Western reporting on Iran — see beneath the austere veil? The wildness, the wantonness, the masses yearning to breathe free? There is some truth to the easy image — the social schizophrenia of a devout façade that masks a freer, more experimental, more hedonistic self. But the concept of decorum has been a part of Iran long before the Islamic revolution… and there is a freedom that can be found in restraint — if it is chosen willingly. A private paradise, all the more precious for the care with which it reveals itself.

*

We were looking for the Revolutionary Guards. The bearded young men — often from the poorer and more devout sections of Tehran, or the countryside — in charge of guarding our morality. Particularly the morality of young couples who have gathered to flirt in the relative freedom of the mountains surrounding Tehran, in quiet corners of public parks.

We looked by the artificial pond, near the park benches, around the open spaces, on the stairs terracing down from the hills. No one. No khaki green, no bristling beards, no fierce-eyed fanaticism, ready with a beating and a verse from the Koran and a hand held out for a bribe.
It scarcely mattered — they patrol inside my friends’ heads anyway, asserting a Foucauldian control over their behavior, what they talk about in public, how they tug their veils over their foreheads in some places, draw them daringly back over carefully heaped hair in others. The guards are enforcers of the ever-shifting “red lines,” the demarcations that govern allowable behavior and that change according to who is in political power and has the upper hand. In the early, bright, hopeful days after the election of reformist President Mohammad Khatami in 1997? More crooning couples in the parks, veils drawn back, an explosion of films and reformist journals and newspapers. And after conservatives seized control of the parliament again? Darker clothes, shuttered publications, protests to safeguard women’s morality. In a place where the rules change every day, and shift according to where you are, people have become accustomed to heeding their own internal monitors, their inner Revolutionary Guards.

*

She stops to see if I’m lost, this young Burmese woman, trim, neat in her patterned skirt, thanaka powder on her cheeks, eyes bright underneath her hat. She parks her motorcycle, and tells me a bit of her life – she makes a living selling her husband’s paintings. Although the life is difficult, there aren’t so many tourists at the temple where they are stationed. So why not go to a different one? “Oh, we cannot,” she says cheerfully. “We have to ask the government and pay a lot of money, and if we go and do not tell them, we will maybe go to jail. They do this often.”

I am aghast. Really? “Oh, yes.”

We chat a bit more about her life and mine. Her children, living in the beauty of Bagan, the thousands of temples tucked along this bend in the Irrawaddy river. She is so lovely that I want to remember our conversation by taking her picture. She smilingly agrees, but after I snap her photo and ask her name again, her brow begins to crease with worry. “What I told you about the government, it is not so true. It is not a problem. Just a small story.” She repeats this over and over. I’m confused by the change…and then stunned by my thoughtlessness.

“Oh no, please don’t worry… I understand.” Sweat begins to trickle down my hairline. After much persuasion, her face begins to unclench. She smiles again, and hops back on her motorcycle to get back to her stall before the sunset rush.

I trudge off to a stupa, clamber up and gaze over the silvery arm of the river, mist hanging over the golden spires and crumbling towers of Bagan. I am totally alone, watching the flashbulbs pop from a more popular lookout point. I talk to myself a bit, and to the setting sun, and then sit, soaking in the silence, the solitude, the feeling — now tinged with bitterness — of being free and unseen.

*

What is so subversive about reading in a room by yourself? Or reading with a bunch of women? A great deal, according to Azar Nafisi, author of Reading Lolita in Tehran, about a “book club” the former Tehran University professor created with some of her brightest and most engaged female students.

Reading in the private theater of the mind — how daring it is to imagine things, and to dream of scripting one’s own narrative, writes Nafisi. Lolita could never represent herself — her image, her form, her sex, everything about her is described to us through the eyes of her tormenter, Humbert Humbert. We have to struggle to read against the grain, to find the hidden traces of her, her resistance. She fights back in the text the same way that, Nafisi argues, Iranians fight for their right to self-determination and expression against a censoring, controlling government.

The Iranian regime is not alone in its contentious relationship to art, its multiplicity, its slipperiness, its subversiveness, how it can open to many different interpretations. “The Khmer Rouge hated what they could not control,” says Delphine Kassem, the vice president of the Cambodian theater group Sovanna Phum. “And who can control a performance, how people understand it?” Attempting to eradicate the arts was a move to destroy the relations established in their teaching — from master to student, from relative to relative. Enemies were “pulled out at the root,” killed with their entire families, kinship broken, individuals forced to align themselves only to Angkar — the organization, as the Khmer Rouge called themselves — like spokes on a wheel radiating out from only the center. At a dance school, I watch an elderly woman — a famous dancer who survived the Khmer Rouge years — bending to teach a seven-year-old. Only a dance lesson… and the work of weaving together their world again.

*

Tea in shadow, tea in light.

Trading the choking smog of Tehran for the clear night of Shiraz, we paid a pilgrimage to the tombs of the beloved poets Sa’adi and Hafez, arched structures curving over the graves, thickly clustered with flickering script. Young couples rested their fingertips on the poets’ graves, recited precious lines, eyes closed in concentration, in rapture. A teahouse was attached to one of the sites — a reverie of dappled darkness, the aroma of night-blooming jasmine and apple-scented smoke.

We drank tea the Iranian way, a sugar cube clenched in the mouth, puffed on a water pipe. Burnt, fruity sweetness wafted through the air, lifted on the breeze like the poetry a singer was reciting over a loudspeaker. The words of Hafez in particular are thought to be so beautiful and true that they can point the way to the future, divination through poetry. Young men and women whispered together on carpeted platforms, the singer’s long liquid vowels unreeling the filament of their lives and loves as they sat in moonlight and shadow.

The jangling light of Yangon, the street curb caked with dust and mud, the tea made thick and bitter, with only a slick of sweet condensed milk at the bottom to cut the strength. We are talking of film and faith, of literature and art and love and loss between sips of tea growing cold, so searingly intense that everything drops away — the howling naked baby and the loogie-hocking grandfather behind, the vendor shouting in the street, the cars roaring past — and I realize I have traveled halfway around the world to finally be here, here, here.

My friend asks me impossible questions like, What do you think is good governance? I fumble, struggle, say that my country’s leaders are providing less and less of a good answer to that hard question with their estrangement from reality, their attachment to their internal visions. His thought — first, the government must really see the people. Ah yes, I say. Marjane Satrapi often draws the Islamic fundamentalists of Iran without eyes. And the chief film censor for many years was nearly blind. His response is silence, and a sudden, sharp smile.

We talk of Natsume Soseki’s Kokoro and Gabriel Garcia Marquez’s Love in the Time of Cholera, those great books about letters and loneliness and the bitter-almond scent of cyanide and the fate of unrequited love. He draws a diagram of those who stay and those who go — a dot anchoring the center of a circle, explaining his attachment to his country, as I talk of my wanderlust. The man who cannot go, the woman who cannot stay — it is an unlikely meeting, with its own karmic congruencies and paradoxes and portent, writers both, one whose passport is worn out with visas, the other whose curiosity about the unseen world has fueled an endless appetite for its art.

I later realize that I’ve had my own neither East nor West moments, talking of Iran in Burma, hearing songs of transcendental love in the axis of evil, sitting in the noumenal space of tea in light and tea in shadow, watching life — a love told in books, a tender dance — unfolding. “Neither East nor West” — the phrase is still defiant, a strike against those who would pit us against each other in a simplistic clash of civilizations — but it is also brushed with a nearly ineffable sense of possibility, with the ways we remake ourselves when we read and write of each other, when we can finally meet even though we “come from the ends of the earth,” as Kipling says, to do something as simple and eternal as talking over tea.


Miro Phanruang is a pseudonym. This piece is for K and PK, whose names she cannot write, but will never forget.

Copyright held by the author


Back to Selections
Subscriptions